Lirik lagu 1D / one direction Stockholm Syndrome dan terjemahan / arti / maknanya di album 1989.
Who’s that shadow holding me hostage I’ve been here for days
Siapakah bayangan yang menahanku, aku sudah di sini selama berhari-hari
Who’s this whisper telling me that I’m never gonna get away
Siapakah bisikan ini mengatakan bahwa aku tidak pernah akan pergi
I know they’ll be coming to find me soon
Aku tahu mereka akan datang untuk menemukanku segera
But I fear I’m getting used to being held by you
Tapi aku takut aku mulai terbiasa ditahan olehmu
II
Baby look what you’ve done to me
Sayang, lihat apa yang telah kau lakukan kepadaku
Baby look what you’ve done now
Sayang, lihat apa yang telah kau lakukan sekarang
Baby I’ll never leave you if you keep holding me this way
Sayang, aku tak akan pernah meninggalkanmu jika kau terus menahanku dengan cara ini
Baby look what you’ve done to me
Sayang, lihat apa yang telah kau lakukan kepadaku
Baby you got me tied down
Sayang, Kau membuatku terikat
Baby I’ll never leave if you keep holding me this way
Sayang, aku tak akan pergi jika kau terus memegangku dengan cara ini
III
Who’s this man that’s holding your hand
Siapa orang ini yang memegang tanganmu
And talking about your eyes
Dan berbicara tentang matamu
Used to sing about being free but now he’s changed his mind
Dulu suka bernyanyi tentang kebebasan tapi kini dia tlah berubah pikiran
I know they’ll be coming to find me soon
Aku tau mereka akan datang untuk menemukanku segera
But my stockholm syndrome is in your room
Tapi Stockholm Syndromeku ada di kamarmu
Yeah I fell for you
Yeah aku jatuh hati padamu
Back to II
All my life I’ve been on my own
Sepanjang hidupku aku telah sendirian
I used the light to guide me home
Aku menggunakan cahaya untuk membimbingku ke rumah
But now together we’re alone
Tapi sekarang bersama-sama, kita sendirian
And there’s no other place I’d ever wanna go
Dan tak ada tempat lain yang ingin kutuju
0 komentar:
Posting Komentar